苦労します
とある事情で海外で生活されている知人から、メールが来た。日本人なんだけど、OSが英語なので英語のメール。一瞬迷惑メールかと思ったんだけど、よくよく見たら私宛(-_-;) なんとか解読し、内容は理解したんだけど、いやぁ苦労しました、返信に。
海外旅行先で、飛行場やホテル、買い物なんかの英会話はまぁどうにかなりますが、文章にするとなると、非常に難しいですね。まず単語の綴りがわからん(>_<) そして文法めちゃくちゃ、翻訳ソフト使用しながら、これで通じるのかなぁ、と半信半疑で送信してみたものの、どうなることやら・・・
患者さんでも外国の方は結構大変ですね〜特に専門的な会話になりますので、難しくなります。いつもはなんのことはない会話が英語になると、「かちかち噛んでください」とか「歯軋りしてください」とかね。だいたい「うがいしてください」ってのは「wash your mouth」かと思っていたら「Please rinse the mouth」ですからねぇ。
以外と簡単なのは中国の方、漢字で筆談すると以外と理解していただけます。でも「歯」は「牙」だったりするので日本語の感覚で漢字を書くと理解していただけない事もあります。
今更ながらもう少し中高勉強すりゃよかったなんて思ってみたりして・・・おせぇよ(>_<)
- 作者: 石黒健一
- 出版社/メーカー: 国際語学社
- 発売日: 2004/12
- メディア: 単行本
- クリック: 11回
- この商品を含むブログ (1件) を見る
人気blogランキングへ←クリックお願いします
私が作成している自院のHPも訪問お願いします〜